Os termos “insetos” e “insetos” são usados coloquialmente em quase todo o mundo. Ambos são usados em uma ampla variedade de contextos na vida cotidiana. No entanto, quando se fala em coisas vivas, essas palavras parecem ser muito semelhantes e às vezes são usadas como sinônimos.
É normal ouvir que todos os pequenos animais que pertencem ao grupo dos artrópodes são chamados de percevejos ou insetos, pois parecem não ter diferenças entre si. Embora fazer isso não seja totalmente incorreto, formalmente os dois termos não significam a mesma coisa. Continue lendo este espaço e aprenda a distingui-los de forma eficaz.
O que é um inseto?
A palavra inseto refere-se a certos invertebrados que se caracterizam por terem 3 pares de pernas, dois pares de asas (na maioria dos casos) e um par de antenas. Possuem o corpo bem dividido em 3 segmentos conhecidos como cabeça, tórax e abdome. Eles são o grupo de animais mais diversificado existente, representando pouco mais de 66% das espécies descobertas hoje.
De forma formal, a taxonomia os integra à classe Insecta, que agrupa mosquitos, besouros, abelhas, grilos, formigas, borboletas e diversos artrópodes semelhantes. No entanto, eles não incluem aranhas, besouros, solifuges ou qualquer outro aracnídeo.
O que é um bug?
O termo bug é menos depreciativo e refere-se a quase qualquer tipo de pequeno artrópode que pode ser encontrado. É uma palavra que tem um uso mais coloquial, por isso não é útil para a classificação taxonômica formal.Isso significa que pode ser usado para apontar para qualquer tipo de inseto, aracnídeo, miriápode (milípede e centopéia), colêmbolo ou outro artrópode semelhante.

Insetos e insetos são a mesma coisa?
Bugs e insetos possuem diferenças óbvias, pois cada palavra serve para identificar um grupo diferente de artrópodes. Enquanto o primeiro termo pode ser utilizado de forma geral, o segundo é utilizado apenas para identificar animais pertencentes à classe Insecta. Ou seja, todos os insetos podem ser chamados de insetos, mas nem todos os insetos são insetos.
Embora a diferença entre os dois grupos seja simples e não haja complicação, isso se aplica exclusivamente aos falantes de espanhol. É provável que haja algumas inconsistências ao tentar expandir esses conceitos para outros idiomas. Um exemplo claro disso ocorre em inglês, já que as palavras bugs e true bugs são usadas para definir diferentes grupos de insetos.
Conflito com traduções em inglês
O significado da palavra bugs depende do contexto em que aparece, pois não possui tradução literal para o espanhol. Portanto, em algumas ocasiões significa "insetos" e em outras "bichos" . É normal pensar que isso não deve mudar nada, mas a realidade é que causa muitos conflitos porque esses termos são diferentes.
Uma maneira de evitar o problema acima é usar nomes científicos em latim, por isso eles são tão importantes na ciência. No entanto, alguns pesquisadores distinguem entre o que eles conhecem como bugs verdadeiros (true bugs) e bugs (bugs ou insetos). Isso envolve um conflito semelhante às diferenças entre insetos e insetos, mas em seus próprios termos.
Diferença entre bugs verdadeiros e bugs
A palavra bugs tem uma função semelhante ao termo bugs, pois identifica quase todos os pequenos artrópodes terrestres.Isso não significa que em todos os casos essa palavra deva ser traduzida como “bugs”, mas sim que sua utilidade na língua inglesa é muito semelhante a esse termo em espanhol.
Por sua vez, percevejos verdadeiros referem-se ao grupo dos hemípteros (pulgões, cigarras e percevejos), que fazem parte dos insetos (Insecta). Esses artrópodes se distinguem pelas seguintes características:
- Metamorfose incompleta (hemimetábolo): Os hemípteros apresentam apenas 3 fases durante seu ciclo de vida: ovo, ninfa e adulto. A maioria dos insetos tem 4 no total: ovo, larva, pupa e adulto.
- Aparelhos bucais sugadores: os insetos possuem uma grande variedade de aparelhos bucais como o picador, o cortador-sugador, o picador-sugador, o lambedor e o sifão e o sugador. Enquanto isso, Hemiptera apresenta exclusivamente o otário.
- Asas Parcialmente Endurecidas (Hemiélyra): As asas anteriores dos insetos verdadeiros possuem uma série de endurecimentos parciais, dando-lhes uma aparência blindada.
Em espanhol, o termo “bicho verdadero” não é usado com muita frequência, pois carece de significado taxonômico para os falantes de espanhol. Além disso, quando os cientistas precisam identificar ou mencionar algum grupo de animais, eles preferem usar seus respectivos nomes latinos. Consequentemente, o conceito não é necessário nem útil, pelo menos em nossa linguagem.

Como você pode saber, usar nomes comuns de organismos pode causar muita confusão. Esta é a razão pela qual cada espécie é identificada por meio de seu nome científico, pois de outra forma seria impossível unificar o conhecimento de todo o mundo. Às vezes pode parecer tedioso ser tão exigente com os termos, mas é necessário se você quiser aprender mais sobre os animais.